Бессмертие

C.Чиковани

" Н. Заболоцкий
в совершенстве владел
богатством русского языка и, как
настоящий художник, искусно отшлифовывал
и отчеканивал каждуюфразу. Но он не был виртуозом
стиха и по своей поэтической природе был даже противником
виртуозности, чрезмерной изощренности в поэзии. Он обращал особое
внимание на поэтическую речь, стремился сохранить верность классическим
образцам и донести до читателя свои сокровенные помыслы. Каждая его строка была
мастерски отделана. И каждое слово в строке сверкало червонным золотом. Таким безошибочным
вкусом и высокой поэтической культурой характеризуется его перевод древнерусской поэмы «Слово о полку
Игореве». Заболоцкий был передовым поэтом-гуманистом. С большим вниманием относился он ко всем передовым
научным воззрениям, открытиям и от поэзии требовал научной точности. С восторгом беседовал он со мной о запуске искусственного спутника Земли. Однажды в разговоре Заболоцкий неожиданно обратился ко мне: «Знаешь, кто
оказал на меня сильное влияние?» И сам же ответил этот на вопрос: «Диалектика природы» Фридриха
Энгельса и труды Константина Циолковского». Он показал многие книги Циолковского, а на
одной я увидел дарственную надпись автора. Сам автор подарил ее Заболоцкому.
Оказывается, их связывала огромная дружба. Циолковский посылал из
Калуги в Ленинград каждую книгу своему молодому другу. Эти
увлечения не были для Заболоцкого случайными — они
теснейшим образом были связаны со всем его
мировоззрением и составляли основу
всего его поэтического восприятия
мира. Поэтический талант
Н. Заболоцкого с
каждым
днем становился
все богаче и ярче. Сама
действительность обогащала поэта
новыми и новыми впечатлениями. Сколько
новых желаний, сколько новых замыслов пускали
корни в душе поэта, чтобы дать богатые всходы новых
образов! В каждый наш приезд в Москву, при каждой
нашей новой встрече он был полон поэзией, и
жизнь его была похожа на весеннее
пробуждение природы. Но смерть,
нелепая, безбожная, своим
холодным дыханием
коснулась
его.

Книги грузинских поэтов в переводах Н.А.Заболоцкого

Г.Маргвелашвили

"... 0н живет в сердце каждого читающего грузина. В Грузии о нем пишут исследования и диссертации,
ему посвящаются даже лучшие радио и телепередачи. Чудесные стихи посвятил ему Григол Абашидзе.
Недавнее посмертное присуждение ему национальной Руставелиевской премии символически
выразило меру благодарности и любви грузинского народа к своему русскому Автандилу
— благороднейшему другу и побратиму, рыцарю поэзии и рыцарю дружбы.
Телеграмма же из Москвы гласила: "Очень рады, что Николай Алексеевич
удостоен почетной награды, что труд его высоко оценили в
горячо любимой им Грузии.
Ваши Заболоцкие".



На главную страницу
Яндекс.Реклама